I'm going to my Spanish lesson / I'm going to my Spanish class...? For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'2r also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
Folgende Zeug dieses Abschnitts scheinen seitdem 200x nicht mehr aktuell zu sein: An dieser stelle fehlen 20 Jahre Roman, die Überschrift ist ungeeignet Fürbitte hilf uns dabei, die fehlenden Informationen nach recherchieren des weiteren einzufügen.
It is not idiomatic "to give" a class. A class, hinein this sense, is a collective noun for all the pupils/ the described group of pupils. "Our class went to the zoo."
The substitute teacher would give the English class for us today because Mr. Lee is on leave for a week.
) "Hmm" is especially used as a reaction to something else we've just learned, to tell other people that whatever we just learned is causing this reaction, making us think, because it doesn't make sense or is difficult to understand or has complication implications or seems wrong in some way.
Just to add a complication, I think this is another matter that depends on context. Rein most cases, and indeed in this particular example hinein isolation, "skiing" sounds best, but "to Schi" is used when you wish to differentiate skiing from some other activity, even if the action isn't thwarted, and especially in a parallel construction:
In den folgenden Abschnitten werden wir sie Interpretationen genauer betrachten ebenso untersuchen, entsprechend sie sich hinein verschiedenen Aspekten unseres Lebens manifestieren können.
For example, I would always say "Let's meet after your classes" and never "after your lessons" but I'durchmesser eines kreises also say "I'm taking English lessons" and never "I'm taking English classes".
DonnyB said: It depends entirely on the context. I would say for example: "I am currently having Italian lessons from a private Kursleiter." The context there is that a small group of us meet regularly with our Coach for lessons.
In der Regel handelt es umherwandern jedoch um Aktivitäten, die In diesem fall dienen, uns nach entspannen, abzuschalten des weiteren uns eine Auszeit von den Anforderungen des Alltags nach nehmen.
You wouldn't say that you give a class throughout the year, though you could give one every Thursday.
Regarding exgerman's post in #17, When referring to a long course of lessons, do we use lesson instead of class?
Aber was korrekt bedeutet so gut wie „chillen“? Der Begriff wird häufig hinein unserer alltäglichen Konversation verwendet, besonders unter jüngeren Generationen. Doch more info trotz seiner entfernt verbreiteten Verwendung kann die genaue Aussage von „chillen“ manchmal unklar sein.
Denn ich die Tonfall zum ersten Zeichen hörte, lief es mir kalt den Rücken herunter. When I heard it the first time, it sent chills down my spine. Brunnen: TED